Love in
the time of Cholera Gabriel García Márquez
I’m talking about Cholera with a capital C, the terrible beauty
that Rilke wrote, Duras’s version of collusion, Jorie Graham’s
notion of voice, Kundera’s conception of desire, all of it. This
is my heart. Yes, heart. But don’t ever repeat any of these words
back to me.
So I’m going to write to you. As directly as I can. Because almonds
are bitter, or maybe because the ending trumped the beginning before
we even sat down and ordered a cup of coffee. I love you. And I finished
this book believing that love is whatever happened to us; whatever still
happens when I write it out like this.
Our problem was always beauty: wanting to spread it across the bed,
throwing ourselves inside it, talking ourselves out of it. Beauty. We
smashed right through it. We slung it across the walls. Painted our
names in it. We sucked it out of our cups. Trashed it and took it out
of the trash and threw it away again. We cared so much that we pretended
we didn’t care. That’s beauty. That’s how long our
bodies became. That’s how badly we acted and what it felt like
to laugh at our own cruelty. Because beauty, then, was just like cruelty.
It was the dark circles around our eyes, the begging, the sound of no
whenever it was spoken.
I remember the way I hated you across the table. Hated you without
any excuses, without any reason. I’m not going to explain it.
It was a collapse of irretrievable events. I hated that stone fence.
The intimations of sex. The drinking and not-drinking. I loved too.
Loved the way we copied ourselves. How much of the conversation was
stolen from the books we couldn’t write. I loved you and hated
you. I was split between them. But even that diner doesn’t matter
much now. What happened was just a beginning, like any other, and it
wasn’t ever ours. There were singularities that sparked desire,
but desire is not my concern. I’m talking about love. There’s
years between that and this. I accept it. I can even accept the way
I feel when I think about it.
And now I can’t think of a day when you, or an idea of you, isn’t
speaking to me. But I’ve come to love your voice because it’s
not entirely yours. Because I understand what your voice is and what
it attempts. I also understand that the way you try to say something
is more important than what you say. There was never a story. There
will never be any stories.
I love the way we still search for love. After failing so many times,
we still pick a person out and attempt it. We think and think, stare
at whoever sleeps in our bed. We wish it into existence and roll it
over in our fingers until it’s perfect or gone. I admire that
in both of us, but something about this book made me ask: what if you
are that love? The question is not meant as a question. But it’s
not an answer, either. It’s hard to imagine what happened. And
even harder to believe that no one will close the gap that we closed
when we talked ourselves into ruining everything. I only know that the
question is honest. That it doesn’t need anything to exist.
When I finished this book I thought about how lucky we were to be writers.
I know you don’t believe me. I won’t try to convince you.
It’s enough to say that writing is my way of living with you.
It is the life we can’t share. It’s the listening and being
listened to. Even if this love is not love, it will continue to not
be for as long as I can still see us. It is enormous. Bigger than the
things we gave up and the things we won’t find, even bigger than
despair.